关灯
护眼
字体:

天鹅奏鸣曲(18)+番外

可是最终他什么也没说,只是双手抱胸,点了点头:“好,没问题。”

或许我只是在逃避,逃避那种令我觉得难以忍受的尴尬,所以在情急之中才提出了这样要求,没想到那个古怪的党卫军竟然同意了。

于是我又见到了玛瑞莎。

可怜的女孩儿瘦了,淡黄色的头发失去了光泽,颧骨突出来了一些,蓝色的眼睛只有在看到我时才焕发出熟悉的光彩。

“夏尔特!”她紧紧抓住我的手,“终于见到你了!天哪,我以为我会--”

“嘘--”我打断了她,“别说我不喜欢听的话!”

她含着眼泪一个劲儿地点头。

“不要担心,亲爱的,”我低声在她耳边安慰到,“波特曼少校已经说了,下个星期你和约瑟就能离开这鬼地方!再忍一忍!”

“当然了,我会的。”她用手背飞快地擦了一下眼角,“我会耐心地等着!知道这几天我都是怎么过来的吗?”

“恩哼?”我发现她努力微笑着,于是做出最配合的表情。

“我在想你,天天想!我对自己说:我什么苦都能吃,因为还得做你的新娘!”

“对,最美的新娘。”我深深地吻住她,顾不上旁边还有个碍眼的狱警她告诉我她还是很担心波特曼少校,她并不像我一样相信他:“我不认为钱就能打发这个人,夏尔特,他要的不是那些!”

“只要能让你们出来,什么条件都不重要。” 我决定无论如何也不把我们之间的交易告诉她“千万小心啊,夏尔特,我总有很不安的感觉。”每次提到那个男人,我单纯的未婚妻就会露出一种我看不懂的表情,“你要小心,我知道他对你……”

她突然踌躇了,咽下了下面的话。

“什么?”

“不,不,没什么。”她挤出温柔的微笑,更用力地握紧我的手,“你只要记住我爱你,永远爱你,这就够了。”

“当然,我也一样。”

我一遍又一遍看着她秀美的轮廓,直到把这张脸深深地刻进脑海中。

第8章

玛瑞莎是完好无损的,我应该放心了;波特曼少校遵守了诺言,而我就无路可退……门在我身后关了起来,纤瘦的背影消失在黑暗的铁门里,金发下的英俊面孔却在不远处对我露出笑脸。我拖着沉重的腿向他走过去,努力挂上一副无所谓的面具。

“怎么样,伯爵大人,能告诉我又有哪些感人的山盟海誓吗?”

“这不是您关心的事,少校先生。”

“是啊,那么--”他的嘴角有种得意的纹路。

我默默地点点头。

下午的阳光应该很热,但是房间里却很冷。

我在保释表格上签下了担保人的名字,笔放在桌子上发出很小的碰撞声。

一只手轻轻地抚上了我脸,粗糙的指腹让我觉得全身僵硬。它异常缓慢地爬过我的面颊,最后在嘴唇上停了下来。

“您在发抖,伯爵先生。”冰蓝色的眸子紧紧地攥住我,“我说过我的技术很好,您还需要担心什么?”

“杜宾犬(注:德国军犬)确实都有柔软的舌头。”

波特曼少校转过脸低声笑了笑,提出了他的要求:“现在,我的伯爵大人,把眼睛闭起来吧……”

他的双唇很冷,远远低于我的体温,但是舌尖却异常火热,热得让我几乎窒息;两只有力的手臂扶在我的腰上,牢牢地把我固定在他怀里,炽热的呼吸像羽毛一样轻柔,特有的味道肆无忌惮地充满了我的鼻腔。

这个吻并不贪婪,但是却深沉,充满了侵略性:开始的平淡逐渐在蜕变为变得一种强劲的需索;腰上的力气也渐渐加大,甚至让我感到疼痛--到后来我竟然莫名其妙地恐惧起来!

仿佛过了一个世纪的时间,背后好象有些不易觉察的响动,我立刻绷紧了身体,使劲推了他一下。火热的舌尖最后擦过我的上唇,终于恋恋不舍地离开了。

“法国式的……”少校舔了舔嘴唇,笑着说,“您不认为这很美妙吗,伯爵大人?”

我只感谢上帝还没让我吐!

但我聪明地没向他表示这让我反胃,只是看着关好的门:“你做这种事都不锁门吗?”

“一般没有,不过因为今天的对象是你,我做了最安全的措施。”波特曼少校知道我在担心什么,“我也得小心啊,如果被同胞们看见那可不得了!”

那是你自找的。

我把支票放在桌子上,折好保释单的复件:“我们之间的契约应该到此为止了,少校。请您接续完成自己该做的事吧。”

“当然。”他弯起嘴角,但笑容却在光线阴暗的室内被扭曲得那么古怪的。

于是我回到家,开始等待。

这个喜讯让西蒙和拉丰都高兴起来了,德亚律师也非常欣慰;多利奥小姐大呼小叫地为玛瑞莎准备一切,还为约瑟布置出临时的房间。从那天之后波特曼少校就没再来听我弹琴,我则心平气和地度过了这个月最安静的几天,等我的玛瑞莎回家。

星期一天下起了小雨,不过这一点也没影响我的心情。我叫皮埃尔准备好车子,刚要出门时却接到了电话。

“夏尔特,你在吗?”是德亚律师的声音,他像是感冒了,瓮声瓮气的。

我问他是不是已经到了看守所:“您的动作真快,玛瑞莎出来了吗?我马上就去!”

“夏尔特!”他突然叫了一声,随即又低下去了,“你……你能冷静地听我说吗?”

“怎么了?”我觉得很奇怪。

“……我很难过,但是你要坚强些……”

一种可怕的、莫名其妙的预感一时间顺着话筒席卷了我全身。

“到底怎么了?”我恐惧地问到,“不要这样吞吞吐吐的,快说啊!”

“……玛瑞莎她……死了……”

……

我干笑起来:“如果您迟到了我不介意,可是不该这么咒玛瑞莎,我会生气的。”

“夏尔特,”他的声音越发艰难,“……你快过来吧,他们已经把尸体运出来了……”

我发抖着,用可怕的力气把话筒砸在托架上,命令皮埃尔在二十分钟内赶到看守所。

我永远也无法忘了这一天了:

雨下得很大了。在看守所的铁门里,两个穿着大衣的男人撑着伞站在那儿,他们面前的地上放着一副担架,上面躺着一个人,全身盖着肮脏的白布。雨水已经把布弄得湿漉漉的,勾勒出模糊的轮廓。

我推开皮埃尔搀扶的手,僵硬地揭开那块布--

玛瑞莎,她大大地睁着眼睛,却已经没有从前温暖的呼吸。

我把她抱起来,紧紧地搂进怀里,冰凉的皮肤贴在我的脸颊上。我感到血管里流着和雨水温度相同的东西,我愤怒地质问着在场所有的人,为什么这样对她;她会冷,会着凉的!

没有人回答我,那几个穿着雨衣的盖世太保和保安队队员用惊奇又好笑的眼神望着我这个“不可理喻的家伙”,皮埃尔和德亚先生抓着我的手臂要把我拖起来;我不顾一切地抱着我的姑娘--

上一篇:谈判专家 下一篇:天幕尽头