关灯
护眼
字体:

花心富少大改造(258)

作者: 鸣啼翠柳 阅读记录

“真帅。”

她突然冷不丁地冒出这一句,把石泽都给说蒙了,石泽又慎重地看了一眼电视里的人物。

安然笑道:“我是指你真帅,会讲三门语言。”

“是四门。”

“啊?”

“还有一门是法语,是我在大学时候选修的课程,不过交流没有问题。”

“选修也能学好一门语言,这么厉害。不行,我要考考你。”

“呵,你想怎么考?”

“那你就用法语冲着姐说几句情话听听看吧,都说法语是世界上最浪漫的语言,用最浪漫的语言说出最浪漫的情话,应该会加倍浪漫的吧。”

“好~~,那你准备好了?”

“嗯,来吧。”

“呵呵~~”

石泽张口就是一长串听不懂的念经但是听上去又语调优美语音顺耳且流利,而且石泽是看着她说的,整得安然先不好意思起来,她真是用实际行动诠释什么叫做说最狠的话做最怂的事情。

石泽开始说道:

Je n。'ai envie que de t。'aimer (除了爱你我没有别的愿望)

Je n。'ai envie que de t。'aimer

Un orage emplit la vallée

Un poisson la rivière

除了爱你我没有别的愿望

一场风暴占满了河谷

一条鱼占满了河

Je t。'ai faite à la taille de ma solitude.

Le monde entier pour se cacher

Des jours des nuits pour se comprendre

我把你造得像我的孤独一样大

整个世界好让我们躲藏

日日夜夜好让我们互相了解

Pour ne plus rien voir dans tes yeux

Que ce que je pense de toi

Et d。'un monde à ton image

为了在你的眼睛里不再看到别的

只看到我对你的想象

只看到你的形象中的世界

Et des jours et des nuits réglés par tes paupières

还有你眼帘控制的日日夜夜

石泽深情地讲述完以后,安然调皮地回应道:“一句没听懂。”

石泽笑了。

“不过虽然我一句没听懂,但是浑身麻酥酥的,你看我这鸡皮疙瘩。”

“你一句都没听懂还起鸡皮疙瘩。”

“意思我是不明白,但是心意我已经感受到了,我猜你肯定是把平时不好意思对我说出口的一些甜言蜜语趁着这个机会全都说出来了呗,我知道,了解。”

她胸有成竹地冲着石泽做了一个OK的手势,石泽无奈地笑了,真不知道她是从哪儿来的自信心,不过只要她高兴就好。

安然却憋不住了,“你快告诉我,你刚才到底在说得什么啊?”

“我是念了一首诗:除了爱你我没有别的愿望。”

第250章 姜还是老的辣

安然羞答答地举起手又摆了一个OK的手势。

石泽打趣她:“你就这点回应。”

“这样吧,我给你来个方言版的I LOVE YOU。”

石泽便将毛巾扣在她的脸上,专治她的不正经。

等安然把毛巾扯下来,刚要冲石泽假意咆哮:石泽一…(二三四五六七)。

因为眼前正好站了七个人,分别是石泽的爸妈、爷爷、石泽的大哥跟樱纱,还有一名管家拎着一个两层的木盒子,就是老辈儿人用来送饭的那种木盒子,让安然顿时有了一种穿越的感觉,因为在这个年代还能用这种老物件的人已经不多,所以也格外地珍稀。

石泽就站在安然的旁边,对他们的突然到来似乎也感到有些意外。

石泽的妈妈站在最前面,她和善地解释道:“我们看到门没有关所以就进来了,没有打扰到你们吧。”

石泽也礼貌回应道:没有。

石泽妈妈闻言便从管家手里接过盒子交给石泽,询问他们有没有吃早餐,这是专门给他们带的早餐。

安然在明白石泽妈妈的意思之后,便用日语的谢谢回复道。石泽妈妈也是作为樱纱的奶奶很热情地上前来握住安然的手感谢她为樱纱做的一切,虽然语言不通但是安然能够感受到樱纱奶奶的关心,她真得是一个很好的奶奶、和善的继母。

樱纱奶奶说完以后,樱纱也捧着一个盒子走过来,她将盒子打开里面是一盒的手工巧克力。

樱纱对她说道:“Chocolate, non-fat. ”(巧克力,不会发胖的。)

安然想起那天她们在桥上吃巧克力的场景,她不禁笑了,樱纱也冲她笑了起来。

安然接过那一盒巧克力,微笑着冲樱纱说道:“阿里嘎多。”(谢谢。)

然后拿起一颗巧克力来放进嘴里,她突然觉得不对劲。因为并不是像樱纱说的苦味巧克力,而是很甜很甜的巧克力。樱纱也趁机冲她做鬼脸,安然明白自己被骗了,不过她当然不会放在心上。

“So sweet. But I like it. 你这个小骗子。”(好甜,不过我喜欢。你这个小骗子。)