关灯
护眼
字体:

(HP同人)哈利波特与意外魂器(119)

作者: Elenastor 阅读记录

她不知道,约翰·塞巴斯蒂安·巴赫*⑧其实是个巫师。

————————————

Thank you for reading, and please leave a review!

————————————

①:The tea shop on Annis and Weston was still and quiet.

②:I snapped...and then snapped him, so to speak. 这是个双关,我也不知道怎么译好……大意就是“我没有控制住我自己,于是我打断了马尔福的腿。”

③:jinxes, hexes, curses,法术分类,参见16章的注释,我真的没本事译出来……不过欢迎建议。

④:Cayla Martins

⑤:alohomora, incendio, diffindo, expelliarmus, bombarda,分别是开锁咒、火焰咒、切割咒、缴械咒、爆炸咒的咒语。

⑥:Cross my heart, hope to die.

⑦:A Structural Analysis of Magical Contracts, by Eviatar Erlinger.

⑧:Johann Sebastian Bach.

Chapter 25

Disclaimer: I don't even own this.

AN: I understand that the language in these letters sounds very mature...I urge you to think of your 'penpal' assignments in primary school, and recall how much fun it was to sound about 3 times your age, because you got to 'talk' with a thesaurus as a reference. Ah nostalgia...

————————————

Chapter 25: Letters (Part 1)

Chapter 25:信件(Part 1)

亲爱的哈利:

衷心希望你能收到这封信。我已经把它按照你给我的地址寄出。如果我因为写错了一个数字或别的什么而寄错地址,那真是太遗憾了。

假设你收到了这封信,我希望你一切都好。你最近在做什么?德思礼一家对你还好吗?你一天有吃三顿饭吗?你有足够的书看吗?如果你愿意,我可以从对角巷给你买更多的书。我的父母很高兴去那里旅行。

到目前为止,我的暑假很愉快——我见过一些小学的朋友,一切都很好。但是……我不得不对一切撒谎,这真的很令人沮丧。我告诉他们我上的是苏格兰一所古老的寄宿学校,非常私密,很有声望,等等等等,但这一切感觉都很空洞——霍格沃茨真正的美妙之处在于魔法,而这些恰恰是我需要保密的东西。至少我可以和我的父母谈论。他们对很多事情感到困惑,这可以理解,因为他们是麻瓜,但他们乐意倾听,我很感激。

提到我的父母,他们邀请你和我们共进晚餐。本周六,如果你能来的话。我告诉他们了很多你的事情,他们很想认识你。我向你保证,他们都是非常好的人,而且如果你担心的话,这并不是必须的,只是一个邀请。

请务必尽快回信。我很想你,也很担心你。

你真诚的,

赫敏

——————

亲爱的赫敏:

感谢你遵照了我的指示。请继续把信寄到我给你的紫藤路的地址。我的邻居,费格太太,知道你要给我寄信到那里去,她好心地允许我每周二上午来收一次信。

我一切都好。霍格沃茨之外的生活极其枯燥,但我想,这在意料之中。

很高兴听说你和朋友们见面愉快。我想那很不容易,和那些你过去每天见到的人分别十个月。我没法知道,因为在我的小学里,每个人都不喜欢我,但我可以想象那很不愉快。以及,很高兴知道你没有违反保密法。

我希望你暑假继续过得愉快。

至于你的邀请,恐怕我不得不谢绝。我相信你的父母都是极好的麻瓜,绝无恶意……但我宁愿现在暂时不去见他们。如果这听起来很无礼,我向你道歉,赫敏。我绝对不是想冒犯你。我只是觉得和成年麻瓜在一起很不自在。

不过,我也很想你,而且我很乐意在夏天结束前的某个时候能见见你。

你真诚的,

哈利·詹姆斯·波特

——————

亲爱的哈利:

我理解,关于晚餐邀请。说实话,我想过你可能会拒绝。我没有被冒犯,我的父母也没有。我只是告诉他们你有点害羞,他们能理解。也许下一次,当你更愿意些的时候。

不过,我还是会很乐意见见你。也许我们可以喝茶?离我家几个街区远的地方有一家不错的小茶馆。我妈妈和我过去经常去那里一起喝茶,至少每月一次。我想你会喜欢它的——它很舒适,也很古雅。

还有……哈利·詹姆斯·波特!别以为我没注意到你回避了我的问题。我想知道你一直在做什么,而且我确定无疑想要知道德思礼一家对你是否还好。他们没有把你关起来,对吗?他们给你足够的食物了吗?我已经问过所有这些问题了,我知道,但是你完全回避了这个话题!

我很担心,哈利。想到你在霍格沃茨告诉我的那些……遵守我的承诺很难。真的很难。但我以我们友谊的名义向你发过誓,所以你不必担心,我会保守你的秘密。

上一篇:亦叶菩提 下一篇:高嫁