关灯
护眼
字体:

御前女官手记(276)+番外

那是该改靳倾语原文的字序还是该改汉语翻译稿的字序……

沐容深深对自己的智商表示不信任,并且相信聪明的新帝对此也是深有了解的,不会跟她玩这种“反正你这辈子都解不出来”的游戏。

倒过来读?

沐容把纸倒过来,从汉语到靳倾文,都读不通……

改变断句方法?

“靳倾月亮长明长圆,很美”,读成“靳倾月,亮长明,长圆很美”?不懂……

“靳倾月亮,长明长圆,很美”?好像没区别……

颠来倒去地琢磨,难道是自己翻译错了?别闹了,虽然来大燕之后英语使用机会少了些、英语水平有明显下降,但这么简单的句子不可能出错好么……

哪个词翻译有偏差?“靳倾”是地名,不可能出错,俩形容词也没啥出错的可能,“很美”……这词错了她就可以去死了。

“Moon”……?这个更不可能啊!这是几个词里最简单的一个了啊!月亮嘛!还能翻成什么啊!总不能是“月球”吧?!

但是又莫名其妙地觉得就是这个词出错了,一边告诉自己“女人的直觉”,一边又骂自己“别闹了你个女汉子的直觉一向不靠谱”。

脑洞开始大开,思绪开始伸展。月……

“明月几时有”,“月上柳梢头”,“c黄前明月光”,“今夜月明人尽望”……这些貌似是跟皇帝比较近的,起码比“月球”这词儿近,咳。

可是不可能是把诗词套进去啊!!!

“靳倾‘月上柳梢头’,长明长圆,很美”,还是不对劲啊!!!

到底是哪里不对……

沐容脑子里过着一句一句自己背过的关于“月”的古诗词,觉得自己都快成百度文库了。

突然恍悟:哎?好像很少在“月”后面接“亮”?所以这个字在这句翻译里也是废话?

拿起那张纸看了看,好像确实有没有这个字都可以。

“靳倾月长明长圆,很美。”沐容没什么底气地又重新尝试了各种断句方法,跟初学“排列组合”那会儿似的很有耐心地试了一种又一种之后……

忽!然!大!彻!大!悟!了!

这尼玛真是古代现代的文化差异,谁知道就不该写这个“亮”啊!陛下你玩这种字谜考验一个现代人你哥哥知道么!万一我解不出来怎么办啊!

沐容心情大好,心里一边骂着不厚道的新帝,一边乐呵呵地起了c黄,拿着那张纸往外走。

驿站正厅里,看了一夜月亮的暗卫们正在吃早饭,差点被欢笑着扑出来的沐容惊得集体呛着,眼睁睁看着她走到店家跟前,一拍桌子怒吼:“两碗豆花,一甜一咸!来个烧饼,再配个茶叶蛋!”

“……”集体傻掉中,沐容悠哉哉地坐下来:吃饱了,才有力气干正事。

作者有话要说:作为一个脑洞大且不靠谱的熊孩子……

阿箫每次看涉及解密的书或电影都会想……对方要是收到信解不出来这片就神了!

每次主角都无比机智地直接上手就解密,从来没有过困难!

我真心想让容容解不出来啊!!!

【贺兰世渊蹦跶着刷存在感:别啊!别啊!她解不出来我怎么办啊!你真是亲妈!】

☆、第123章月长

酒足饭饱,一行人踏上了通往靳倾的路……

虽然并不确定自己是不是猜对了,但沐容还是满脸激动、两眼放光,乐呵呵地看着当空照的抬眼和对她笑的小鸟。

还自带背景音乐:“你挑着担~他牵着马~~迎来日出~送走晚霞~~”

总之她既没挑担也没牵马,旁边当着苦力的暗卫听得好生无奈……

没来过这里的沐容当然不认路,她提的那个地方,就连一众暗卫都绞尽脑汁想了近一个时辰才想出来,到现在也不知道她是怎么知道那地方的。

祁川东南界外三十里,嗯,不远,不远……

沐容看看手腕上的月光石镯子,长吸一口气:可别出错啊,跑到人家国境上去出错不太好办啊……

先在祁川边界处的最后一个驿站住下来,等回信!

她到底是“先帝”亲封的定安翁主嘛,这种可能关乎两国的事情还是得当心点。于是将自己的猜测写下来,让暗卫急送去了锦都,问问皇帝到底是不是这意思。自然,同样是靳倾语,同样是用蜡写在信封内,至于封口用的蜡印——沐容没这东西,驿站在的地方又穷山僻壤的,就融了蜡也浇了个圆形出来,待其干得差不多了,用指甲在上面掐出几个字:私拆信件的去死!

上一篇:娇妾 下一篇:暗格里的秘密