关灯
护眼
字体:

(综名著同人)公爵小姐的幸福生活(221)+番外

作者: 什嫁 阅读记录

她相信,这位先生在选择的时候,肯定做过有关的功课,知道这一版本的歌剧美女与野兽,用的是那更加贴近童话世界的博蒙夫人的版本,是如此温柔美好的告白,恰恰对上了她这个现代思想的“冒牌”小姐。

然而,她此时此刻,更想用那最初的更为成人而野性的言语做出回答。

“我,愿意、和你、睡觉。”

在那个初版的故事里,女主角最终如此回答。

她最终选择陪伴在了野兽的身畔,及至其从野兽变回王子。

而阿黛尔,亦是给出了同样的答案。

看到她唇形的刹那,杜瓦尔差一点打翻手边的茶杯。

他瞪大了眼睛,惊愕之中狂喜交杂,同时还有难言的躁动与不安。

那种一瞬间的气血上涌,让他如同毛头小子一般,难以自制。

而将他撩拨至此的“美女”此时已经低下了头,若无其事地喝茶,然后重新将视线投向了下面的舞台。

若不是她脸颊还微显红晕,他几乎要一切都是他这个太久没有过感情和私人生活的中年男人做出的不切实际的幻想。

杜瓦尔连灌了几杯水,才靠着几声咳嗽勉强按捺下来,尽管心绪依然波动得厉害,但他还是最终控制住了自己。

某位狡猾的小姐于是侧着眼睛,偷着笑他,那种笑容里是让他欲罢不能的愉悦,仿佛她只是弯弯眉眼,就让他觉得心都软化了,不由自主地被感染,情难自禁地被牵动心绪。

便是这般如同的狡黠,连同她的作弄人,都让他觉得分外可爱,可爱到移不开视线,不注视着她便仿佛心都空落了一部分。

杜瓦尔忍不住流露出了几分真切的、幸福的笑容来。

他从未预料自己如此冲动,也从未想象过自己还有一天,会有这样的一面。

但他又是如此地——心甘情愿。

作者有话要说:

*

18世纪,始于1740年,贵族妇人加布里埃尔-苏珊娜·维伦纽夫夫人根据自己喜欢的罗马诗人奥维德《变形记》中的故事,创作了一部长达200页的小说《美女与野兽》,这最初是为了沙龙朋友间的消遣而写的。(也有说,“野兽新郎”的雏形最早可以追溯至古罗马作家阿普列尤斯所著《金驴记》中的一则名为《丘比特与普赛克》的故事。)

维伦纽夫的奇幻浪漫故事篇幅很长。法语中belle不是一个名字(贝儿),而是一个代称,意为美女。故事中的女主角是富商家十二个孩子中的老幺,相貌出众,人称“美女”。富商的一批货物遭遇海难,祸不单行,家宅失火,一时间倾家荡产,众叛亲离,孤立无援的富商全家搬到乡下。美女十六岁那年,富商外出,美女的五个姐姐要求父亲带回珠宝华服作为礼物,只有美女体恤父亲,只要一朵玫瑰。

归途路上,富商在森林中迷路,误入城堡,被看不见的仆人好生招待,临走之前,富商摘下了城堡里的一朵玫瑰。正在此时,城堡的主人野兽出现,作为偷摘玫瑰的惩罚,野兽囚禁了富商。富商哀求野兽并讲述了自己的不幸,野兽为之动容,他答应放过富商,但要求美女替父受罚。

美女被富商送到了野兽的宫殿中,在这里,美女被饰以华服、飨以美食,她被奢侈品、书籍、器乐包围,唯一令她感到烦心的是,野兽夜夜向她求欢。

入夜之后,美女的梦境中会交替出现不具名的王子和仙女,王子对她表诉衷肠,祈求美女解放他,仙女则不断劝说美女不要以貌取人。两个月后,美女离开城堡回家探亲,临行前野兽告诉她,如果她不在指定的时间前回到城堡,野兽就会死。

美女的父亲和六个哥哥都主张她应该回到野兽身边,而美女十分不情愿。在到期的前一天,仙女再次出现在梦中劝说美女,美女借助魔戒的魔力回到城堡,但仍旧迟了,城堡繁华不再,野兽也没有在入夜后前来求欢。美女四下寻找,将奄奄一息的野兽带回城堡。野兽苏醒后,再次向美女提出请求,这一次,美女答应了。醒来之后,美女发现枕边躺着的不再是野兽,而是梦中的王子。

1750年代的法国作家珍妮-玛丽·里普林斯·博蒙夫人,改编了这个故事,维伦纽夫的受众主要是成年人,而博蒙的是童话读物,受众是孩子们,这版也是除迪士尼版本外最为人熟知的故事版本。

博蒙版本的《美女与野兽》删掉了关于王室婚姻门第观点的段落,对故事进行了简化和净化:

美女不再是隐藏的蓝血贵族,只是富商家三子三女中的幺女。(初版是门当户对的王子和公主,后面一版是王子和富商之女)

野兽从夜夜求欢改为夜夜求婚。(最关键的一处,野兽每晚问的:“你愿意跟我睡觉吗?”改成了“你愿意嫁给我吗?”前者是原始性欲,后者是天真幻想,这两种形式无论哪种,都有人为之着魔,信之传之。)