关灯
护眼
字体:

[歌剧魅影]天使镜像(1)

作者: 中 华田园苏 阅读记录

书名:[歌剧魅影]天使镜像

作者:中华田园苏

文案

蜜萝是在末日天灾里诞生的第一批新人类。最拿手的本事是驯养返祖生物,最关注的话题是“新生丧尸政权的合法性”,最崇拜的偶像是单枪匹马捣毁了巨型虫巢的年轻少将。

流浪?逃亡?幽居地底?那不是很正常的事情?

幽灵?天使?音乐艺术?好像老一辈人提到过?

“蜜萝,必须爱我!”

“蜜萝,只能爱我!”

“蜜萝,永远爱我!”

——好。

一直到很多年以后,埃里克才为自己当初孩子般的专横无礼感到惴惴不安。而蜜萝摩挲着丈夫新作的曲谱,决定不告诉他:那时候他孩子般隐隐约约的委屈有多可爱。

ps:本文男女主经历都不同常人,尤其是女主,因此脑回路各种清奇。

另:恋爱双方都是新手上路,大概是传说中的一步到位初恋互宠1v1?

内容标签: 西方名著 情有独钟 甜文

搜索关键字:主角:蜜萝,埃里克 ┃ 配角:歌剧魅影众 ┃ 其它:歌剧魅影

☆、亚裔少女

“我很遗憾,瓦勒里乌斯太太。但我以为克莉丝汀目前的状态并不适合……”

“没错,克莉丝汀目前的状态并不适合继续跟随剧院的演唱班一同学习。”剧院首席女高音卡洛塔傲慢的声音从半开的房门外传来,伴着高跟鞋匀速撞击石质地面的脆响。

“所以从明天开始,将由我来对她进行单独教导。”卡洛塔走进正用于演唱班学员例行考试的这间歌唱训练室,继续下达命令。

“卡洛塔夫人……”首席女高音向她投来威严的一瞥。

“没想到克莉丝汀有幸得到您的青睐。桂维\\妮娅于是屈服了。这位年近半百的合唱教练不再看卡洛塔高高盘起的发髻,重新把头转向瓦勒里乌斯太太,尽量用讨人喜欢的语气说道,“恭喜您,瓦勒里乌斯太太。相信卡洛塔夫人的教导,将令她获益非浅。”

“美丽的夫人,感谢您的仁慈,愿上帝保佑您。”瓦勒里乌斯太太立刻惊喜地道谢——这位面目和善的老妇人是克莉丝汀的养母,一直到桂维\\妮娅向她转达了卡洛塔的决定,她从走进这间教室起就一直含在眼底,惴惴不安的神情才迅速消散了。

“感谢您的仁慈,愿上帝保佑您。”事件的主角克莉丝汀也小声说着,在胸口画了个十字。她是个漂亮的姑娘,多数瑞典人所共有的金发碧眼,在她青春的躯体上似乎便焕发出特别的光彩。

但也就仅此而已了,克莉丝汀的才能在这批学员中平平无奇。并且她对任何事,包括歌唱艺术都表现的毫无兴趣,两年前加入剧院的考试也只是勉强通过。据说这是因为她父亲的早逝。但桂维\\妮娅怀疑,瓦勒里乌斯太太口中那位歌喉清纯如天使的姑娘,不过是信仰虔诚的老妇人出于对自家晚辈的强烈偏爱而产生的美妙臆想。

“在这里,每周至少有五分之三以上的夜晚和舞台是属于我的,除此之外,每晚八点过后,在我的化妆室,不要迟到。”

“好的夫人,我会准时。”克莉丝汀轻声说——她依旧无精打采,像只刚刚失去领地的公鸡。而我们很难判断卡洛塔是否留心女孩的承诺——这位傲慢的首席女高音说完就又推门出去了,从头到尾都没有低头向那面色苍白柔弱的小姑娘看上一眼,仿佛做出单独教导她的决定,就跟训练一条宠物狗一样随意。

同班的女孩们为此嬉笑议论起来,但很快就被桂维\\妮娅训斥着继续考试了,克莉丝汀退回他们中间,目光忧郁冷漠,似乎并未察觉到丝毫难堪。

瓦勒里乌斯太太左右看了看,很快跟着歌剧院一位工作人员走出去了——如果不是桂维/妮娅先前打算劝退克莉丝汀,这时候她本该在自己那套位于胜利圣母街上的小公寓里做些轻松的活计,例如替她心爱的养女们打一件毛衣,或者一双暖和的羊毛袜子,就坐在她卧室的矮床上,那扇朝阳的窗户底下。

瓦勒里乌斯太太刚走到门口,公寓的大门就从里面打开了,一个身材娇小的黑发少女迎了出来。

她是克莉丝汀的生父,乡村小提琴手老戴耶在佩罗时收养的女孩儿,最初不通法语,因为指着克莉丝汀随身的小镜子介绍自己,大家就用“蜜萝”作为她的名字,在法语里是“镜子”的意思。一位城里来的贵族小男孩在替克莉丝汀捡她的红围巾时,发现了这个漂在海上气息奄奄的小可怜。

后来她们知道了那位小男孩名叫“夏尼.拉乌尔”,是法国最古老最显赫的贵族夏尼家的幼子;三人在佩罗度过了一段青梅竹马的美好时光。老戴耶去世后,她就与克莉丝汀一起被心善的瓦勒里乌斯太太收养了。

“妈妈,克莉丝汀呢?”蜜萝冲她身后看去,疑惑地问道。她的瞳色是比发色更深的漆黑,肌肤与克莉丝汀一般光滑洁白,却更加细腻,那位来自城里的贵族小男孩说,她可能是来自遥远的东方。

“来自东方的丝绸、瓷器还有茶叶都是非常珍贵的东西,而一个亚裔奴隶的价值只会更加惊人。尤其是,这个小家伙在亚裔中也是难得的珍品。”这是拉乌尔那位监护人姑姑的原话。

“哦,蜜萝,那可怜的孩子差一点就不得不被劝退了,但是心善的卡洛塔夫人决心亲自教导她。”提起克莉丝汀,老妇人脸上不由露出一点喜色。

“那可真是太好了。或许我该做些小蛋糕感谢卡洛塔夫人——顺便也带些给埃里克神父。”蜜萝的声音又轻又亮,而且近来愈发有种歌唱般动人的韵律感,无论再听多少次,都能让人联想到鸟儿清脆的鸣叫。

“你瞧,神总会保佑虔诚的孩子——蜜萝,你也该对你们的神明上心些。”眼看蜜萝又要往公寓的小厨房里钻,瓦勒里乌斯太太不由头疼地叹了口气。

“哦,妈妈,你知道的,我们的神明并不在乎许多表面上的虔诚,但埃里克神父,如果我不及时为他送去一些小蛋糕的话,那个傻瓜可能会再次整天整夜地‘聆听主的教诲’,饿晕在忏悔室隔壁也说不定。”蜜萝熟练地敷衍道,幽邃的黑眼睛在面粉与黄油交织的香气里散发着愉悦的光芒。

老戴耶刚刚捡到蜜萝那段日子,小姑娘对一切食物极度霸道的“掠夺”和狼吞虎咽的姿态给了大家十分深刻的印象(这也是小男孩的姑姑认定她是一位侥幸逃脱的奴隶最主要的原因,尽管她并不觉得用饥饿控制珍贵的奇货是个明智的主意),而直到现在,蜜萝最大的爱好也仍是摆弄各种家乡的食物。自从她被马德莱娜大教堂的唱诗班看中以后,又多了一位埃里克神父。

哦,当然,信仰虔诚的老妇人对那位和蔼风趣却并非常驻教堂而总与自己缘悭一面的神父并没有什么意见。但老实说,蜜萝愈加靠近能够恋爱的年纪,提起那位神父时无限推崇的语气就愈加令老妇人感到不安。

经过几年磨合,蜜萝已经能够很轻松地对付案板上的黄油、面粉以及水果蔬菜和各种味道鲜明的酱汁了。她熟门熟路地从厨案一角拎起一小袋鸡蛋依次打进透明的玻璃大碗里,一面搅拌一面哼起一支悠扬的小调——这也是她从埃里克神父那里学来的。

没多久,散发着淡淡焦香的小蛋糕就被蜜萝整整齐齐码在垫了白布的一大一小两只篮子里。蜜萝挎上篮子,在瓦勒里乌斯太太的叮咛声中直奔巴黎歌剧院而去。

十九世纪的巴黎其实一点儿也不繁华,街道上污水横流,还不时有牲畜的吼叫,第一次工业革命后的天空也不是老一辈人时常缅怀的明朗颜色……

但比我出身的那个世界,那个时代确实要好得多了。蜜萝随手捻起一块小蛋糕塞进嘴里,酥软的的口感已经十分熟悉了,但少女还是愉快地眯起了眼睛。