关灯
护眼
字体:

(福尔摩斯同人)神探夏洛克(99)

‘他应该回来,’她说,‘他确实应该回来。’她用恳求的目光看着我。就是这个表情。

然后她又问我: “没有人知道他的下落吗?”

看到她总是不停地问这个问题,我忍不住厉声反问道。“你知道吗?”

她摇了摇头。“我什么都不知道,但我认为凡是他的朋友都应该劝他回来。”她说。

我没有马上离开,心想她可能还要说些什么。她接下来提的问题使我大为震惊。

‘他们认为谋杀是什么时候进行的?

52、恐吓的效果 ...

是十点到十点半之间吗?有没有再早一点的可能性?会不会在十点以前?’

我目不转睛地看着她,很明显,她急切地想听到一个肯定的答复。

‘那是不可能的,’我说,‘你妹妹在十点还看见他好好的。’

她转过脸去,全身显得放松了。这就是全部过程。”

就在这时,克里斯来访,他站在门口犹犹豫豫的样子。夏洛克跳了起来,满面笑容地出来迎接他。

“请坐,我的老朋友,”夏洛克说,“坐这张大椅子呢?还是坐那张小椅子?”

克里斯的表情似乎是觉得这屋子里太闷,但他克制着自己没有说出来。窗子都是关着的。

夏洛克说,“你是不是给我带来了什么东西?”

“两件东西,”克里斯说。“第一件——这个——这是我妻子送给你的。”他把一瓶自制的山楂果冻递给了夏洛克,夏洛克向华生示意,华生接了过去。

“金妮真是太好了,她曾说过要让我尝尝她最棒的手艺,她还记得她的诺言。那么第二件呢?”

“可以算是一条信息吧。马尔福律师上午来拜访过你,他说有些事情要向你坦白,你和华生都不在家,他就在我家里等了一会儿,我妻子企图弄清楚他要坦白什么,但他什么也不说。后来他就走了,说下午再来找你。”

“哦,谢谢你,克里斯。”

克里斯坐到椅子里对夏洛克大加赞美:“今天我又得到了一个证据,证明夏洛克你的策略是卓有成效的。我相信你昨天在会议上那种挑战性的语言迫使第一个人出来讲真话——马尔福律师,他是第一个作出反应的人。”

华生很想告诉他,第一个做出反应的人是赫敏。但是忍住了。

克里斯随后又抱怨道:“金妮现在总是感到很得意,显出一副了不起的样子。就因为夏洛克你曾单独找她聊过,听说还不只一次,她今天竟然自大到对我说什么,她在帮你破案。”

“哦,金妮确实是个破案方面的天才。”夏洛克赞美。

华生终于没有忍住问克里斯:“你是否知道赫敏有一个情人?”

“啊,”克里斯显得有些吃惊,“这倒是从没听说过。那么清高的女人会有情人么?”

华生思讨着说,“我怀疑她出去跟谁会面?”

“你认为她跟某个人偷偷私会?”

“是的。”

克里斯看向夏洛克,夏洛克点了点头。“我也这么认为。”他若有所思地说。

谈话停顿了一会儿。

“顺便说一下,”克里斯说,“我妻子托我带给你一条信息。她说尼克的皮鞋是黑色的,而不是棕色的。”

他说这条信息时,眼睛仔细地察看着夏洛克的表情。华生发现夏洛克的神情有点烦乱,

52、恐吓的效果 ...

不过一瞬间又恢复了常态。

“她能绝对肯定不是棕色的吗?”

“绝对肯定。”

“啊!”夏洛克非常懊丧地说,“太遗憾了。”

他看上去有点垂头丧气。

他没作任何解释,马上转了个话题。

“赫敏那个星期五早上找你看脚—能不能冒昧问一声你们谈了些什么?我的意思是除了跟看病有关的细节问题。”

“完全可以,”克里斯说,“跟疾病有关的问题谈完后,我们谈了一些毒药问题,还谈了有关中毒后是否能够检验出结果的问题,最后学谈了吸毒和吸毒者的问题。”

“尤其是可卡因,是吗?”夏洛克问道。

“你是怎么知道的?”克里斯感到有点吃惊。

他没有直接回答克里斯的问题。华生原想进一步询问。但在这时门开了,马尔福律师出现在门口。

律师走了进来,还是跟往常一样气色很好。他彬彬有礼地打招呼。

“你好,两位医生。夏洛克,这是我今天早晨第三次来你这里了,我到处在找你。”

“我先走了。”克里斯有些尴尬地说。

“不要因为我而走,医生。不要走,就呆在这里吧。”马尔福说话时,夏洛克向他挥了下手,让他坐着说。“我是来坦白的。”

“真的吗?”夏洛克关注地问道。

“嗯,只是一点点小事。但事实上从昨天下午开始,我的良心一直在折磨着我。你指责我们所有的人都隐瞒了一些事情,我服罪,我确实有件事瞒着你。”

“是什么事,马尔福?”

“我刚才已经说了,只是一件微不足道的小事。是这么回事,你曾问过我彼得的遗嘱,其实我隐瞒了一点:彼得也留给我钱。

我最近负了一笔债——比较大的一笔债,情况很是危难,我经常会想到那笔不知何时才能降临的钱——彼得留给我的五十万英镑。这笔钱能帮我渡过难关,而且还能有点结余。”

他坦然地笑了笑。他不再严肃的样子确实讨人喜欢。

“你是了解情况的,那些警察非常多疑,如果我承认手头拮据,他们肯定会怀疑到我头上来。但我确实太傻了,我不应该隐瞒这个,要知道案发时我并不在现场,而且整晚都有人和我在一起可以证明我没离开过,我没什么可以害怕的。但你昨天严厉地指出每个人都隐瞒了一些事,听了这番话我受到了良心的责备,我想还是把它说出来好。”

他又站起身,向大家笑了笑。

“你是个有头脑的人,”夏洛克边说边赞许地点了点头,“说实话,当我知道每个人都对我隐瞒了一些事情时,我想有些隐瞒的事可能非常严重。现在你把隐瞒的事讲了出来,这样做就对了。”

“能摆脱嫌疑我

52、恐吓的效果 ...

感到很高兴,”律师笑着说,“我该走了。”

“就这么点小事。”当马尔福出门后,华生说了一句。

“是的,”夏洛克同意,“一件微不足道的事——但如果他没有不在场证据的话,那就难说了。许多人仅仅是为了一点钱就会去犯罪,去谋杀。这取决于多少钱才能把一个人逼上绝路。这是相对而言的,你说对吗?你想过没有,我的朋友,那幢房子里的许多人都能在彼得死后得到好处。赫敏,卢娜,马尔福律师,包括那些长期在那儿工作的人都会得到一点感谢金——这些人统统能得到好处。事实上那些人中,只有三个人得不到好处,就是我们三个——你,我,克里斯。”