关灯
护眼
字体:

(西方名著同人)小奥斯汀小姐(296)+番外

*

尾声九

加百列·贝尔尼松在1820年到过伦敦,但当时爱丽丝还在国外没有回来,他没有见到她,这之后也再也没有见过她。

爱丽丝在亚洲、非洲过了几年,简生病后回了英国住了一年多,简去世后不到1年,她又离开了英国,去了北美。

奥利弗一直陪着她。

1825年年初,爱丽丝和奥利弗回了英国,住在伦敦郊区的奥斯汀家。他们住在其中一间小别墅里,度过了11年的同居生活。

*

尾声十

“你说,我是不是也应该写一本自传?”

“写嘛,怎么不能写?”

“将来总会有人说到乔治的时候就会说到你,我一想到心里就很不愉快。可我又觉得,我爱你,这就足够了。”

“别想太多。”

“你还会想起他吗?”

“有时候。他不应该死的这么早,他应该把《唐璜》写完。要知道,完本没人爱,巨坑恒久远。”

“你还是太善良了。”

“他确实是个混蛋,但我已经不再去想那件事了。”

“我决定了,我该写一本自传,这样,将来人们会知道,我有多爱你。”

“可是,不需要别人知道吧?”

“不行。”

“那好吧。”

“爱丽丝。”

“嗯?”

“你也喊我的名字。”

“奥利。”

“说爱我。”

“我爱你。”

“我也爱你,永远爱你,直到我生命的终结。”

作者有话要说:  *女主不是全知全能,也不全善,非常自私,奥利弗如果不去马德拉岛,她就不会再见他,更不会主动解释拜伦的事情,理论上其实也不会告诉奥利弗有关伊沃的事情。

*本来想在这一章多加一点奥利弗的心理描写,看来看去觉得没地方插入。奥利弗可能知道爱丽丝跟伊沃滚床单了,也可能不知道,大家自行脑补吧。

*出轨?我觉得不算,结婚后才算“出轨”。爱丽丝就是自私任性,除了父母兄姐之外,她不在乎别人。好吧我承认她是有一点渣的,但我觉得没毛病,为什么女主角必须照顾男配们的心情和感受,就不能自私无情吗?多情就是无情,但多情并不是滥情,她也没像拜伦那样见一个爱一个。

*所有与女主有感情纠葛的男性角色全都是围绕着女主的塑造来走的,作者认为她的个性和性情是塑造完整的,她不完美,有很多缺点,但爱不讲理由不讲原因,在与奥利弗和伊沃的感情中,她一直都是掌握主动权的一方。

*奥利弗和伊沃都是非常理想化的人物,实际上这种人少到我觉得不可能存在。不过yy嘛,是允许塑造完美人物的。

*作者本人偏向伊沃,但最爱爱丽丝的人不一定是最适合她的人。

*除了爱丽丝之外,本文所有提及的拜伦的情人与情妇全都是历史真实人物。

第130章 番外

番外一 大佬们与奥斯汀

乔治·拜伦致伊沃·戈登

“希腊, 雅典

1818年7月9日, 晚上,

亲爱的表哥:

我已经收到你寄来的书了,谢谢你没有真的不理我。你上次的提议我恐怕只能拒绝了, 我不适合成为一位教师, 那种单调的生活我受不了, 我更喜欢充满了自由空气的希腊。

我连夜看完了《Frozen》,我喜欢这本,但这可能跟她之前所有的作品都不一样。我不能说她写的不好,实际上她写的好极了!她的细腻笔触一直是我所钟爱的,她将爱与恨这些浓烈的情绪巧妙的交织在故事情节中, 这让我想起了她本人,她就是这样一种人,爱与恨界限分明。她很像我, 但又跟我截然不同。

如果可以的话, 请告诉她我很喜欢她的作品, 最好在她心情好的时候说, 这样她也许会稍微减少一点对我的怨恨。

爱你的乔治”

*

爱伦·坡致哥哥威廉, 1819年

“爱伦先生今天拿回来一套《英格兰恐怖故事》, 这真是太对我的胃口了!我真想连夜看完它, 但它有4本!我之前看过其中的几个短篇, 但爱伦太太也许会认为这些故事太吓人,不适合孩子看,所以我得尽快看完。”

(爱伦·坡1815年到1820年间住在苏格兰及英格兰, 1818年到1820年住在伦敦,1819年10岁。)

*

沃尔特·司各特致友人,1822年7月

“今晚读了爱丽丝·奥斯汀的《Wild Child》,这是我第五次读它。跟她的姐姐简·奥斯汀截然不同,A·A擅长描写突出的戏剧冲突,而又能以细腻的笔触兼顾真实生活,她的故事都不是平凡故事,而词句洗练,文字简单优雅,描写角度特殊,常常使人有身临其境的观感。我看着一页页的文字,眼前仿佛就出现了这些人物:弗格森先生、马普尔小姐、福尔摩斯太太。”

*

沃尔特·司各特日记,1826年3月14日

“又读了一遍奥斯汀女士非常出色的《傲慢与偏见》,这至少已经是第三遍了。这位年轻女士擅长描写平凡生活的各种纠葛、感受及人物。她这种才干我以为最是出色,为我前所未见。大喊大叫的必掉我本人也能为之,并不比现在的任何人差。但是那种细腻的笔触,由于描写真实,情趣也真实,把平平常常的凡人小事勾勒得津津有味,我就做不到。这样一位有才气的人去世得这样早,多么可惜啊!”

(此为真实日记,司各特是最早为简·奥斯汀狂吹彩虹屁的大佬。)

*

托马斯·巴宾顿·麦考莱,《关于奥斯汀姐妹》,《爱丁堡评论》,1843年3月

“莎士比亚是空前绝后的,不过,就我们所谈到的那一点来说,作家当中其手法最接近于这位大师的,无疑就要数简·奥斯汀了,这位女性堪称是英国之骄傲。她为我们创造出了一大批人物,在某种意义上说,这些人物全都是平平常常的人,是我们天天见得到的人。可他们却又是那样地互不相同、个性迥异,就好像他们是人类中最稀奇的人似的。”

(此为真实日记,麦考莱1800-1859年是最早将简·奥斯汀与莎士比亚相提并论的评论家,原题为《关于奥斯汀》。)

“……说到爱丽丝·奥斯汀,我毫不意外的认为,她将是我们这个时代中最伟大的作家之一,可能比她的姐姐更接近莎士比亚(的伟大)。她的作品在深度与广度上都超过了简奥斯汀,她与姐姐之间的差距和联系,就像是夏夜的暴风骤雨与细润的春雨之间的分别。”

*

夏洛蒂·勃朗特致乔治·亨利·刘易斯,1848年1月12日、1月18日

“……你为什么那么喜欢奥斯汀女士?对这一点,我百思不得其解。

本来我没有读过《傲慢与偏见》……可我看到了什么呀?一张平凡的面孔的一副惟妙惟肖的银版照相!一座用围墙严加防护的精心侍弄的花园……可是一点也看不到五光十色的外景……我这番话也许要惹你恼怒了吧,不过我甘愿冒此风险。”

“……奥斯汀女士既如你所说是没有‘感伤情调’、没有‘诗情’,那么她也许是确是明智的,现实的(现实多于真实),但她不可能是伟大的。我现在激起了你的愤怒,(我不是对你的宠儿的十全十美提出异议吗?)我甘愿承受你的愤怒,风暴也许要降临到我头上。……”