关灯
护眼
字体:

路德维希斯之罪(14)+番外

作者: 苍狼之鱼 阅读记录

在伤口愈合到勉强能够活动的时候,我就迫不及待地去找了戴维管家,请求他安排我跟随工头和奴隶们去修筑水渠,或者跟着护林人一起巡视山林都行——总而言之,离有伊恩·海格斯在的庄园越远越好!

老戴维显然顾虑得更多。

“奴隶们干的活非常繁重,你的身体可能适应不了,而且万一伯爵回来后又突然想见你,那……”

他没有说出口的意思我也能明白,一想到伊恩·海格斯可能又会以此为借口对我施加折磨,我整个人都不寒而栗起来。

最后老戴维安排我负责庄园右翼十一间特定的房间的清扫工作。

“这部分房间是为埃尔维斯大人的到来准备的,那位大人只来过一次,所以你要干的活计其实不多。那边和主人的起居室离得也比较远,主人一般不会去那。”

这部分房间包括了两间通过一扇小门相通的起居室、一大一小两个会客间、一间私人祈祷室、一间内外分隔的书房、一个餐厅,以及一个有着从天花板延伸到地面的镜子的更衣室,一个画室,里面只寥寥挂着几幅风景画;一间收藏室,里面有克洛迪翁的木刻、帕蒂托的陶瓷画和丢勒的版画;一个陈列室,但是里面什么也没有;甚至还有一间供女子晨起梳妆的梳妆室——虽然它很明显地很久没有被使用过了,里面除了一个巨大的圆雕式壁炉、一个梳妆台及其相应的蜗形脚凳子,连一点脂粉的痕迹都找不到。

虽然名义上我要负责这么多房间的清洁工作,但实际上本来就有两个女仆和两个男仆负责它们的日常工作,我所要做的实际只有督促他们不要因为埃尔维斯伯爵基本不来这里而偷懒漏掉一些细小的细节。

为了避免伯爵身边某些人有心的注视,老戴维要求我必须和仆从们一样,每天五点钟就起床——虽然和欧洲老家相隔万里,但是贵族们的正式起床时间都是一样的十一点以后,以陪伴伯爵玩乐为唯一任务的近侍们的出现时间则在十点半左右——监督着仆从们将打扫房间,擦拭瓷器,拆卸需要定期清洗的帐幔等等。这样一来双方的时间就被错开,即使有人有心想找茬,老戴维也能以“他和奴隶们一起工作”来证明他没有违背伯爵的命令,毕竟,从来没有听说过哪一位贵族还需要工作的,还是早上五点就起床!

很快,老戴维找到了另外一个绝妙的活计——他让我去整理埃尔维斯伯爵书房里的书籍,在此之前,庄园里基本没人能看懂书封上的文字,女仆整理的时候能做的基本就是把它们按照厚度排列。

这简直是个天堂般的活计!

埃尔维斯伯爵的书房里有整整两大书架的书籍,大部分是法文和英文,此外还有西班牙语、葡萄牙语和意大利语的,最厚的一本厚度简直可以拿来当枕头。

法文和英文的书籍以游记、贵族谱系居多,此外还有一些报刊,日期基本都在最近一两年内,我猜这是一式多份购入,然后在每个领主可能去的庄园都放置一份,当然了,科勒克这种远离主庄园的地方报刊更新地就比较慢了,里面最新的一份还是一个多月前的。

在我躲在埃尔维斯领主的书房里,将自己沉浸在以往看到就头疼的法文书里,间或和女仆里最漂亮的安妮调笑一下以获得一点可怜的欢乐的时候,瓢泼的大雨连着下了好久,据说阻碍了外出猎熊的队伍归来的计划,不过他们在森林边缘的一栋别墅暂停了下来,寻欢作乐了好几天。

科勒克庄园里的女仆们开始偷偷议论,说这场大雨可能会让伯爵继续停留在科勒克,而上一次科勒克有主人长时间停留还是很多年以前上一任伯爵还在世的时候呢。

平心而论,这些可怜的姑娘们从她们懂事起就由于生在了偏僻的地方,不曾见过真正的贵族的排场,也没有足够的财力去打扮自己,以至于伯爵光彩照人的女侍从们一出现,这些姑娘的美貌就像太阳身边的小小萤火虫一样变得暗淡无光了。

而女人在美貌上的比较是从来不服输的,她们一边以艳羡的目光看着那些光彩夺目的女侍从们,一边暗暗地将自己和她们比较,得出的结论是除了贝阿特莉克丝无法相争之外,科勒克庄园最美的姑娘们实际上并不输给那些颐指气使的女侍从,她们所欠缺的只是精美的服饰和一位能够化腐朽为神奇的发型师。

安妮是其中比较得最起劲并且将这种比较变成行动的一位,这个姑娘的野心昭然若揭,我曾经有一次撞见她在无人之处练习着模仿某位女侍从那种微妙的口音和说话的语气,而在发现我之后,她不仅没有羞愧逃离,反而在换了一个模仿对象重复了一遍后,对我说:“你觉得伯爵更喜欢第一次那种说话方式,还是第二次那种?”

上一篇:嗅觉失灵 下一篇:上司为何那样?